No exact translation found for "نطاق الاستيطان"

Translate English Arabic نطاق الاستيطان

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Most marine fauna have a limited depth range; hence, if the seamount on which they are found extends beyond that range, they will be confined to it.
    وبالرغم من أن تجارب التعدين قد لا تؤثر من الناحية المادية إلا في منطقة محدودة، فدرجة حساسية النظام الإيكولوجي للقلقلة هي دالة لدرجة ونطاق الاستيطان.
  • It cited human rights and humanitarian violations such as racist laws and practices, extrajudicial killings, demolition of houses, imprisonment of innocent people, racist and discriminatory policies and practices, torture, expansion of settlements, increasing checkpoints, closure of crossings and military incursions, the illegal construction of a racist Apartheid wall, targeted killings, the use of Palestinians as human shields and heinous aggressions against the Gaza strip in flagrant breach of international law, especially those constituting genocide, war crimes and crimes against humanity.
    وأشارت إلى أن انتهاكات حقوق الإنسان والانتهاكات الإنسانية مثل القوانين والممارسات العنصرية، والإعدام خارج نطاق القضاء، وتدمير المنازل، وسجن الأبرياء، والسياسات والممارسات العنصرية والتمييزية، والتعذيب، وتوسيع نطاق الاستيطان، وزيادة عدد نقاط التفتيش، وإغلاق المعابر والغارات العسكرية، والبناء غير المشروع لجدار فصل عنصري، والقتل المقصود، واستخدام الفلسطينيين كدروع بشرية، والاعتداءات الشنيعة على قطاع غزة تعتبر انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي، ولا سيما التي تمثل إبادة جماعية، وجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية.
  • Even during the peace process, this massive colonization campaign has never ceased. In fact, in the period since the Annapolis conference, it has multiplied 17-fold.
    وحتى أثناء عملية السلام، لم تتوقف حملة الاستيطان الواسعة النطاق، وفي الواقع أنه في الفترة التي انقضت منذ مؤتمر أنابوليس، تضاعفت الأنشطة الاستيطانية 17 مرة، أكرر تضاعفت الأنشطة الاستيطانية 17 مرة على الأقل.
  • We consider the Al-Quds uprising and violence — protests that the occupied Palestinian territories have witnessed for more than 13 months — to be natural national reactions and an expression of the Palestinian people's rejection of its daily suffering under terrorism, extremism and collective punishment in its territories, which have been used to drain the peace agreements concluded under previous Israeli Governments of their substance and to disavow Israel's legal and political obligations under the principle of land for peace. The Israeli Government pursues these practices to achieve its well-known strategic aims of expanding illegal Jewish settlements, displacing and annihilating more Palestinians and confiscating their lands, and to create new pretexts and rationales for “ensuring” Israel's security in order to justify the unprecedented Israeli colonial expansion at the expense of the legitimate national and human rights of the Palestinian people.
    إننا نعتبر أن مظاهر انتفاضة القدس ومسيرات الاحتجاج العارمة التي تشهدها الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ ما يزيد عن ثلاثة عشر شهرا ما هي إلا ردود أفعال وطنية طبيعية، بل وتعبير عن حالة رفض الشعب الفلسطيني لما يعانيه يوميا من مخططات للإرهاب والتطرف والعقاب الجماعي داخل أراضيه، والذي تمارسه إسرائيل، بغية تفريغ اتفاقات السلام التي أبرمت في عهد الحكومات الإسرائيلية السابقة من محتوياتها الجوهرية، والتنصل من التزاماتها القانونية والسياسية المبرمة في إطار مفهوم مبدأ الأرض مقابل السلام من أجل تحقيق غاياتها الاستراتيجية المعروفة في توسيع نطاق الاستيطان اليهودي غير الشرعي، وتشريد المزيد من الفلسطينيين وإبادتهم ومصادرة أراضيهم، وخلق مفاهيم جديدة ومرفوضة لما يسمى بضمان أمن إسرائيل لتبـرير هذا التوسع الاستعماري الإسرائيلي المنقطع النظير على حساب الحقوق الوطنية والإنسانية الشرعية للشعب الفلسطيني.
  • The largest CLC changes in Slovakia were as follows: changes of forest into transitional woodland/shrub (580.3 square kilometres (km2)); changes of transitional woodland/shrub into forest (529.3 km2); enlargement of complex cultivation patterns by 165.5 km2 (most of it at the cost of arable land, by 132.1 km2); and enlargement of settlement, industrial, sport and leisure areas and transport units by 44.6 km2, and water bodies with their inlet channels by 64.2 km2 (http://atlas.sazp.sk).
    وكانت أكبر التغيّرات في الكساء الأرضي في سلوفاكيا كما يلي: تغير الغابات إلى حراج/جنيبات تحولية (580.3 كيلومتر مربع (كم2))؛ وتغير الحراج/الجنيبات التحولية إلى غابات (529.3 كم2)؛ واتساع نطاق أنماط الزراعة المختلطة بما مقداره 165.5 كم2 (معظمها على حساب الأراضي الزراعية، بما مقداره 132.1 كم2)؛ واتساع نطاق مناطق الاستيطان والصناعة والرياضة والترويح ووحدات النقل بما مقداره 44.6 كم2، والأجسام المائية وقنوات مداخلها بما مقداره 64.2 كم2 (http://atlas.sazp.sk).